首页 子部 儒家类 孔子家语(附译文)

庙制

孔子家语(附译文) 孔丘 1063 2020-06-03 13:12

  卫将军文子将立三军之庙于其家,使子羔访于孔子.子曰:「公庙设于私家,非古礼之所及,吾弗知.」子羔曰:「敢问尊卑上下立庙之制,可得而闻乎?」孔子曰:「天下有王,分地建国设祖宗,乃为亲疏贵贱多少之数.是故天子立七庙,三昭三穆,与太祖之庙七,太祖近庙,皆月祭之,远庙为祧,有二祧焉,享尝乃止;诸侯立五庙,二昭二穆,与太祖之庙而五,曰祖考庙,享尝乃止;大夫立三庙,一昭一穆,与太庙而三,曰皇考庙,享尝乃止;士立一庙,曰考庙,王考无庙,合而享尝乃止;庶人无庙,四时祭于寝.此自有虞以至于周之所不变也.凡四代帝王之所谓郊者,皆以配天,其所谓禘者,皆五年大祭之所及也.应为太祖者,则其庙不毁,不及太祖,虽在禘郊,其庙则毁矣.古者祖有功而宗有德,谓之祖宗者,其庙皆不毁.」

  子羔问曰:「祭典云:『昔有虞氏祖颛顼而宗尧,夏后氏亦祖颛顼而宗禹,殷人祖契而宗汤,周人祖文王而宗武王.』此四祖四宗,或乃异代,或其考祖之有功德,其庙可也.』若有虞宗尧,夏祖颛顼,皆异代之有功德者也,亦可以存其庙乎?」孔子曰:「善,如汝所闻也.如殷周之祖宗,其庙可以不毁,其他祖宗者,功德不殊,虽在殊代,亦可以无疑矣.诗云:『蔽芾甘棠,勿翦勿伐,邵伯所憩.』周人之于邵公也,爱其人犹敬其所舍之树,况祖宗其功德而可以不尊奉其庙焉.」

  ————————————

  【部分译文】

  卫国将军文子将要在他的封地上建立先代君王的庙宇,派子羔向孔子询问有关礼仪。

  孔子说:“将公家的庙宇建立在私人的封地上,这是古代礼仪所没有的,我不知道。”子羔说:“请问建立宗庙的尊卑上下的有关礼制,我能够听一听吗?”

  孔子说:“自从天下有了君王,分封土地,建立国家,设立祖宗的宗庙,就有了亲与疏、贵与贱、多与少的区别。所以天子建七庙,左边是三座昭庙,右边是三座穆庙,连同太祖庙一共是七庙。太祖庙为近亲的庙,每月都要祭祀。远祖的庙叫'祧',有二祧,每季祭祀一次。诸侯建五庙,两座昭庙,两座穆庙,连同太祖的庙一共是五庙,叫做祖考庙,每季祭祀一次。大夫建三庙,一座昭庙,一座穆庙,连同太祖的庙一共是三庙,叫做皇考庙,每季祭祀一次。士建立一庙,叫做考庙,没有祖庙,父祖合祭,每季祭祀一次。平民百姓则不立庙,四季就在家中寝室祭祀。这种制度从有虞到周代都没有改变。凡是四代帝王称作郊祭的,都和祭天一起祭祀。称作禘的,是五年一次的盛大祭祀,都配天祭祀。地位为太祖的,他的庙不毁,不到太祖辈分的,即使受 禘、郊的祭祀,他的庙也可以毁。古代把祖有功而宗有德的叫做祖宗,他们的庙都不能毁。”

目录
设置
手机
书架
书页
评论