-
华严经章
作者:佚名 分类:佛教类 状态:已完结 总字数:0.39万字+
最近更新:华严经章
佛典章疏。作者不详。一卷。首残尾存。首尾均无标题,据内容拟题。略述《晋译华严经》三十四品每品之基本内容,因卷首残缺,故疏释实际从“四谛品第四”开始。行文言简意赅,与法藏《华严经探玄记》或有不同,故颇有参考价值。文末为《四弘誓文》一篇:一者誓断一切烦恼;二者誓修一切功德;三者誓度一切众生;四者誓成一切种智。称“菩提难入,以愿邀期。是以初发心菩萨将欲逝恶修善,广化众生,远求佛果,要以弘誓为本。弘誓既立,则愿无不从。”“最胜菩萨一誓,过于声闻百千劫行。菩萨行愿乃有无量,略举此四,总收都尽。”表现出大乘佛教强烈的重视菩萨本愿的思想,与净土思想相通。此疏未为历代大藏经所收,历代经录亦未著录,现被日本《大正藏》收入第八十五卷。
更新时间:2023-02-16 11:49 立即阅读 -
更新时间:2023-10-13 12:51 立即阅读 -
老张的哲学
作者:老舍 分类:近代小说 状态:已完结 总字数:9.83万字+
最近更新:第四十五章
《老张的哲学》是老舍1926年在《小说月报》上发表的第一部长篇小说,描写了民国初年军阀混战的年代,老北京德胜门外镇上一干形形色色的小人物在时代洪流中的命运沉浮、悲欢离合,还有各自追寻的梦。老舍能纯熟地驾驭语言,运用北京话表现人物、描写事件,具有浓郁的地方色彩和强烈的生活气息:人物性格独特鲜明,细节真实,再加之文笔讽刺幽默,诙谐轻松,因而作品深受人民喜爱,成为中国现代杰出的作家、语言艺术大师。1951年,北京市人民政府授予他“人民艺术家”的称号。
更新时间:2022-12-14 21:20 立即阅读 -
龙沙纪略
作者:方式济 分类:地理类 状态:已完结 总字数:1.24万字+
最近更新:屋宇
龙沙纪略清康熙时方式济撰。一卷。作者之父澄峄,曾谪戍黑龙江,式济前往省视,游览询访,据耳闻目睹著成此书。内容包括方隅、山川、经制、时令、风俗、饮食、贡赋、物产、屋宇九门。以笔记体裁,记清初黑龙江地区的发展情况。
更新时间:2023-10-13 12:46 立即阅读 -
长生殿
作者:洪升 分类:短篇小说 状态:已完结 总字数:9.05万字+
最近更新:长生殿介绍
故事描写唐玄宗宠幸贵妃杨玉环,终日游乐,将其哥哥杨国忠封为右相,其三个姐妹都封为夫人。但后来唐玄宗又宠幸其妹妹虢国夫人,私召梅妃,引起杨玉环不快,最终两人和好,于七夕之夜在长生殿对着牛郎织女星密誓永不分离。为讨杨玉环的欢心,唐玄宗不惜耗费大量人力物力从海南岛为杨玉环采集新鲜荔枝,一路踏坏庄稼,踏死路人。 由于唐玄宗终日和杨玉环游乐,不理政事,宠信杨国忠和安禄山,导致安禄山造反,唐玄宗和随行官员逃离长安,在马嵬坡军士哗变,强烈要求处死罪魁杨国忠和杨玉环,唐玄宗不得已让高力士用马缰将杨玉环勒死。 杨玉环死后深切痛悔,受到神仙的原谅,织女星说:“既悔前非,诸愆可释”。 郭子仪带兵击溃安禄山,唐玄宗回到长安后,日夜思念杨玉环,闻铃肠断,见月伤心,对着杨玉环的雕像痛哭,派方士去海外寻找蓬莱仙山,最终感动了天孙织女,使两人在月宫中最终团圆。
更新时间:2020-10-26 22:26 立即阅读 -
金刚映
作者:宝达 分类:佛教类 状态:已完结 总字数:2.36万字+
最近更新:金刚映卷上
又名《金刚经映》、《金刚经义映》。佛典注疏。唐宝达集。原著卷数不详。据《东域传灯录》,当为三卷。日本村山龙平藏本,系卷上,首尾齐全。此文是对道氤《御注金刚般若波罗蜜经宣演》的注释。文章的目的是对《宣演》中一些不太明了的地方进行疏释。文内保存了许多资料,如对于八部《般若》的介绍。文后录有昙无谶、玄奘、龙树、鸠摩罗什传记及瑜伽十支论名目等。释义亦以唯识思想为基础。行文则较为烦琐、杂乱。历代大藏经未收,后被收入日本《大正藏》第八十五卷。
更新时间:2023-02-16 12:02 立即阅读 -
子不语
作者:袁枚 分类:短篇小说 状态:已完结 总字数:7.94万字+
最近更新:第七卷
《子不语》内容博杂,而且大多借鬼神怪异故事来针砭时世,一般都很形象生动,入木三分。这是《子不语》的一大写作特点。如《全姑》一文就颇有代表性。县令是个以“他人皮肉博自己声名”的无耻之徒,当他得知一对青年男女相爱并私通,就把他们抓起来,各打了四十杖,而且把少女头发剪掉,鞋子扒去,后来得知二人竟结为夫妻,大怒,又把二人抓来,把男子打死,女子发官卖,还振振有词:“全姑美,不加杖,人道我好色;陈某富,不加杖,人道我得钱。”这就把一个理学家不通人性的面目栩栩如生地勾勒了出来。
更新时间:2020-10-27 23:27 立即阅读 -
倩女离魂
作者:郑光祖 分类:短篇小说 状态:已完结 总字数:0.69万字+
最近更新:第四折
《倩女离魂》(全名《迷青琐倩女离魂》)是郑光祖的代表作。本是出于唐代陈玄祐的传奇小说《离魂记》。宋代人改编为话本,金代人则编为诸宫调。元杂剧初期作家赵公辅有同名剧本,但本剧改动了传奇小说的若干情节,如突出张母的门第观念:“三辈儿不招白衣秀士”,使张倩女和王文举的婚姻得不到最後肯定。这是倩女忧虑的一个重要因素,她忧虑的第二个因素是怕“他得了官别就新婚,剥落呵羞归故里”。封建婚姻筑在“门当户对”的基础上,嫌贫爱富的岳父母,比比皆是,而且高中后抛却原妻的男子也不在少数。这使倩女忧思重重,心神不定,灵魂离开了躯体去追赶情人,表现了她对封建门阀观念的反抗,和对婚姻自主的追求。因此这样的改编实际上又有创造性。 这是一个富于浪漫色彩的爱情故事。郑光祖以优美的文笔,从两个方面叙写了女子在礼教抑制下精神的痛苦。一方面,倩女的魂魄,代表了女性对爱情婚姻的渴望与追求。倩女爱恋的是文举本人,她不在乎有无功名,担心的倒是文举高中后别娶高门。在离魂的状态下,她大胆冲破礼教观念,与心上人私奔,遂了心愿。另一方面,现实中倩女的躯体,则只能承受离愁别恨的熬煎,病体恹恹。当文举中了状元,寄信给张家,说“同小姐一时回家”时,病中的倩女以为文举另娶,悲恸欲绝。显然,既渴求爱情婚姻,又面对礼教禁锢,这便是封建时代女性的的真实处境。她们唯有在非常的情况下,才能挣脱束缚,实现自己的理想。而一旦“灵魂出窍”,精神获得自由,她们便表现得热情似火,敢作敢为。在这里,离开躯体的倩女之魂,寄寓着挣脱礼教枷锁的女性的心态;至于倩女在家中的病躯,那种幽怨悱恻,凄凄楚楚,正体现出礼教禁锢下广大女性的百般无奈。剧中,郑光祖让离魂与躯体有不同表现,这一艺术处理,当给明代汤显祖《牡丹亭》的创作以有益启迪。 《倩女离魂》辞藻俊美,刻划人物细致入微。如第三折: 〔醉春风〕空服遍?面眩药不能痊,知他这腌臜病何日起,要好时直等的见他时,也只为这症候因他上得、得。一会家缥缈呵忘了魂灵,一会家精细呵使着躯壳,一会家混沌呵不知天地。 〔迎仙客〕日长也愁更长,红稀也信尤稀。春归也奄然人未归。我则道相别也数十年,我则道相隔着几万里。为数归期,则那竹院里刻遍琅玕翠。 王国维评说:“此种词如弹丸脱手,后人无能为役。”(《宋元戏曲考·元剧之文章》) 离魂是《离魂记》剧中的主要情节,表现了女主人公张倩女执著的性格,也表现了她追求爱情、追求幸福婚姻的强烈愿望。这种愿望甚至能使灵魂摆脱受禁锢的躯壳而自由行动,精诚所至,超出人力所及的范围。类似“离魂”型的故事,《太平广记》中记有数则,但都没有《离魂记》写得出色。 郑光祖的《倩女离魂》对这一情节加以充实发展,使故事更为生动,更具艺术力量。他把倩女的躯壳和灵魂,分别作了比较细致的描写;一方面,灵魂离躯体而去追赶心爱的人,尽管经受了月夜追船的心惊胆颤的场面,经受了王文举对她的责难,始终不改初衷,坚持著“我本真情”,“做著不拍”,终于遂了心愿;另一方面,躯体却卧在床,恨绵绵,思切切,经受折磨。这样对比的描写,也就增强了作品的艺术力量。
更新时间:2020-10-28 22:54 立即阅读 -
雪峰义存禅师语录
作者:雪峰义存 分类:佛教类 状态:已完结 总字数:3.93万字+
最近更新:附录
凡二卷。唐代僧雪峰义存(822~908)撰,明代林弘衍编,崇祯十二年(1639)刊行。又作雪峰禅师语录、真觉禅师语录、雪峰真觉禅师语录。收于卍续藏第一一九册。编录上堂示众语、机缘问答、偈颂、规则、遗诫等,卷末附录雪峰真觉大师年谱、雪峰崇圣禅寺碑记文、雪峰禅寺二十四景诗,以及孙觉、方山慧真诸人之序、跋等。
更新时间:2023-02-16 14:48 立即阅读 -
李卫公问对
作者:李靖 分类:兵家类 状态:已完结 总字数:1.36万字+
最近更新:卷下
中国古代著名的一部兵书,内容相传为记录唐太宗和李靖关于军事问题的问答。全书共分上、中、下 三卷:其中上卷四十问答,中卷三十三问答,下卷二十五问答,凡九十八次问答,约一万余字。在宋代神宗元丰年间被列为《武经七书》之一。
更新时间:2020-05-31 22:18 立即阅读 -
无双传
作者:薛调 分类:短篇小说 状态:已完结 总字数:0.29万字+
最近更新:无双传
《无双传》是唐代传奇小说,为河中宝鼎(今山西万荣西南)人薛调所著。本篇写唐德宗建中年间刘震的女儿无双,与刘的外甥王仙客恋爱的故事。
更新时间:2022-10-27 20:02 立即阅读 -
开福道宁禅师语录
作者:开福道宁 分类:佛教类 状态:已完结 总字数:2.48万字+
最近更新:新锲开福宁禅师语录后序
凡二卷。宋代僧开福道宁撰,月庵善果编。全称潭州开福禅寺第十九代宁和尚语录。又称潭州开福报慈禅寺道宁师语录、开福宁和尚语录。收于卍续藏第一二○册。辑录开堂晋院拈香法语、上堂、小参、垂示、偈颂、遗诫等,并于卷首、卷末附录序、疏等文。宋孝宗淳熙六年(1179)重刊。
更新时间:2023-02-16 14:41 立即阅读 -
更新时间:2022-10-27 19:59 立即阅读 -
应庵昙华禅师语录
作者:应庵昙华 分类:佛教类 状态:已完结 总字数:7.20万字+
最近更新:卷第十
凡十卷。又作应庵和尚语录。宋代应庵昙华撰,守诠等编,孝宗乾道二年(1166)刊行。收于卍续藏第一二○册。内容包括卷一至卷六之住妙严禅院、住天童山景德禅寺第十四会之语录,卷七至卷九之法语、书,卷十之颂古、真赞、偈颂、佛事等,卷末附录塔铭、祭文、松源和尚普说等。
更新时间:2023-02-16 13:50 立即阅读 -
还山录
作者:为霖道霈 分类:佛教类 状态:已完结 总字数:4.46万字+
最近更新:刻支那福州鼓山为霖禅师还山录后序
凡四卷。全称鼓山为霖禅师还山录。又作为霖禅师还山录。明末清初曹洞宗僧为霖道霈(1615~1702)撰,兴灯等编,康熙二十七年(1688)刊行。收于卍续藏第一二五册。辑录道霈再住鼓山以后之语录,故称还山录。内容包括上堂、示众、佛事、偈、赞、序、题跋、记等。卷末附录旅泊幻迹一篇,系其自述一生行谊与著作之记录。
更新时间:2023-02-16 12:03 立即阅读 -
梁公九谏
作者:佚名 分类:短篇小说 状态:已完结 总字数:0.42万字+
最近更新:跋
宋代话本。士礼居刻本,源出赐书楼藏旧抄本。卷首载范仲淹《唐相梁公庙碑》,作于贬官番阳时,当在明道二(1033)年之后。叙述唐相狄仁杰九次劝諌武则天的故事。本书内容多取材自史料,文字朴拙,俚俗口语相间。
更新时间:2024-05-13 08:44 立即阅读 -
二度梅
作者:惜阴堂主人 分类:古典名著 状态:已完结 总字数:12.92万字+
最近更新:第四十回 赐完婚洞房花烛 大家封赠庆团圆
叙唐肃宗时奸臣卢杞当道,吏部都给事梅魁因忤卢杞被斩,其子梅璧逃至扬州,匿名在父亲挚友陈日升家栖身。陈日升在梅魁周年忌日借梅花祭奠亡友,不料前夕风雨冰雹大作,园中梅花被摧折殆尽,梅璧当夜作文祷天,祈求梅花再开,次日,满园梅花一盛开。陈日升知晓梅璧身份,即以爱女杏元许配。这时卢杞又生奸计,奏逼陈日升献女和番。杏元在赴番邦路上投崖自尽,昭君显灵救之,并送至大名府邹御史家。梅璧本送杏元出塞,逃归遇劫,被邹御史收留。后送邹御史家书至大名府,意外与杏元相会。邹御史妻得悉真情,又将亲女云英许配梅璧。梅璧进京应试,考中状元,与新科进士大闹朝堂,揭露卢杞。卢杞终于自食恶果,梅家冤情大白,梅璧奉旨与杏元、云英完婚。该书把才子佳人的婚恋故事放在忠奸斗争的背景上,将才子佳人的婚恋与忠孝节义正义事业结合起来,这是它与清初才子佳人小说稍有不同的地方。
更新时间:2022-10-27 19:48 立即阅读 -
正法眼藏
作者:大慧宗杲 分类:佛教类 状态:已完结 总字数:12.14万字+
最近更新:卷第三之下
凡六卷。宋代大慧宗杲(1089~1163)撰。收于卍续藏第一一八册。为古尊宿之机缘法语集,总计百余篇,并附撰者之短评。宗杲于南宋绍兴十一年(1141)因罪迁居衡阳,其间与诸方大德往来酬酢之法语,为侍者冲密慧然随手抄录,于绍兴十七年编录而成,寻即刊行。俗称大慧正法眼藏。明万历四十四年(1616),普善庵沙门慧悦及居士春门徐弘泽等,附圆澄及李日华之序,另加宗杲之答张子韶侍郎书,而加以重刻。
更新时间:2023-02-16 11:36 立即阅读 -
北史演义
作者:杜纲 分类:古典名著 状态:已完结 总字数:26.57万字+
《北史演义》叙述自北魏末年到隋文帝统一中国大约八十年的历史,详细地描叙了高欢的发迹以及他分裂北魏,其子高洋以北齐取代东魏的事迹。自北朝魏末到隋初,魏分西、东,东属齐,西属周,其中祸乱相寻,变故百出,头绪杂多。作者叙述以北齐为主,脉络清晰。情节所演,基本上于史有据,但许多细节和宫闱秘事则采自稗宫野史。
更新时间:2021-09-09 10:46 立即阅读 -
印度佛教史
作者:多罗那他 分类:佛教类 状态:已完结 总字数:9.89万字+
最近更新:余 论
全称《印度圣地妙法如何弘传明示如意珠》。觉囊派著名学者多罗那他著,成书于万历三十六年(1608年),是一部详细论述印度佛教发展史的权威性著作。全书以编年史的方法详细叙述了印度历史及各个历史阶段中出现的佛教名人的事迹,其中所运用的多数资料在其他史书上难以找到。对于有些历史和传说的叙述,有别于汉藏文及巴利文,如佛死后的历次结集、阿育王的传说、十事非法、大天五事等,都有其独特的记载。全书从佛法形成开始写,直到真言乘起源,概述了千余年中佛教创立发展、各大学派形成、传承关系等,极力推崇以无著为代表的瑜伽唯识学派,宣扬如来藏思想。同时反映了大小乘佛教之间的矛盾和佛教与外道的斗争。历史上此书的版本有觉囊寺版、德格版、拉萨版。国外有多种译本。1869年圣彼得堡出版了西夫讷和瓦西列也夫的德文译本和俄文本。1928年东京出版了寺本婉雅的日译本。英文本是由印度语言学家何利那他·德从藏文翻译的。1970年钦巴喇嘛和卡托帕德哈亚又合译成英文,加尔各答大学卡托帕德哈亚参照俄德两种本子作了校订,在印度出版,书中增加了注释和补充注释。1946年,国内出版了王沂暖的节译本,近年出版了张建木的汉文全译本。
更新时间:2023-02-16 11:18 立即阅读